Existe uma expressão idiomática bastante comum em inglês que equivale ao nosso do zero ou começar do zero. Antes de revelar essa expressão quero que você aprenda o oposto que é go back to square one ou go back to the drawing board que equivale ao voltar à estaca zero. The engineers went back to square one and completely redesigned the transmission. / Os engenheiros voltaram à estaca zero e redesenharam o câmbio completamente.
(do something) from scratch.
A expressão que iremos aprender é (do something) from scratch. Então vamos lá, pois o aprendizado fica mais fácil com frases.
She taught us how to make a cake from scratch. / Ela nos ensinou a fazer o bolo do início.
Wilford built the shed from scratch. / Wilford construiu o galpão do zero.
Can we fix the current computer system, or would it be better to start from scratch with a new system? / Podemos consertar o sistema de computador atual ou seria melhor começarmos do zero com um novo sistema?
We don’t have time to start from scratch, so let’s just use some cake mix from a box. Não temos tempo de começar do zero, então vamos simplesmente usar um pouco de mistura de bolo de uma caixa.
She doesn’t have time to make cupcakes from scratch, so I’m sure they’re from a box. / Ela não tem tempo para fazer cupcakes do zero, então tenho certeza que eles são pre-prontos.
If you want some real from scratch cooking, try Jesse’s Café—it’s as close to homemade as it gets. / Se você quiser cozinhar do zero, experimente o Jesse’s Café – é o mais parecido com o que pode ser feito em casa.
He built his own computer company from scratch. / Ele construiu a sua própria empresa de computadores do zero.
My website got deleted so now I have to craft the whole report from scratch. Meu site foi excluído, então agora tenho que criar todo o do zero.
Fire destroyed all the plans. Now we’ll have to start again from scratch. / o fogo destruiu todos os projectos. Agora teremos que começar do zero.