Como dizer chapado, caindo pelas tabelas em inglês?
Como dizer chapado, caindo pelas tabelas em inglês? Antes de começarmos o nosso poste e tratarmos do assunto em questão vamos aprender como diz sextou em inglês, pois tem conexão com assunto. A ideia do nosso SEXTOU é expressa com uma velha conhecida de todos os estudantes de inglês: a sigla TGIF. Que quer dizer: Thank God It’s Friday, que traduzido para o português significa Graças a Deus é Sexta-Feira.
Voltando para o nosso assunto: como se diz chapado, derrubado, caindo pelas tabelas? Em inglês temos várias expressões sobre bêdado. Wasted é um adjetivo bem comum para se referir algum que está trincado:
Sergio was too wasted to explain what’d happened. / O Sergio estava muito chapado para explicar o que tinha acontecido.
I was too wasted yesterday that I remember nothing what happened. / Eu estava tão chapado ontem que não lembro de nada do que aconteceu.
Outra expressão é zonked: He was so vzonked he could barely stand on his feet. / Ele estava tão chapado que mal conseguia parar em pé.
High pode ser usado tanto para drogas quanto para bebidas já a gíria para drogas é wired:
Half the kids at the dance were high. / Metade dos moleques no baile estava chapada.
He came to class completely wired. / Ele veio para a aula completamente doidão.
Por hoje é só pessoal!