A primeira palavra que vem em nossa mente com referência ao mau cheiro em Inglês é ‘Bad smell‘.
Quando alguma frita está estragada chamamos de ‘rotten fruit’ Rotten banana, rotten apple.
Mas como falamos que alguém está podre de rico em inglês? Existem muitas formas e neste post iremos aprender algumas: veja abaixo:
Loaded: Pode ser traduzido ao pé da letra como “carregado, cheio” e podemos usar como gírias.
Mark’s Loaded now that he’s won the lottery. / O Mark está podre de agora que ele ganhou na loteria.
Pode usar a gíria flush:
Jeff’s flush now that he’s sold the house. / O Jeff está cheio da grana agora que ele vendeu a casa.
Rolling in it é um adjetivo e quer dizer rico, podre de rico, nadando em dinheiro.
Geoff and Christine are rolling in it. / O Geoff e a Christine estão podre de ricos.
Por hoje é só pessoal