Estou a fim de ir ao cinema hoje. Ana está afim (gostando do) Jack. Atendendo a mais uma pergunta de um leitor sobre relacionamento, hoje iremos aprender a dizer que estamos querendo algo ou gostando de alguém em inglês. O verbo like quer dizer gostar, mas é o gostar com o sentido de não odiar. Na frase: I like eating apple / Eu gosto de comer maçã, significa que amo comer uma fruta. Mas quando queremos perguntar a alguém se ele (a) está a fim de fazer algo. Qual expressão usar? Veja exemplos em frases abaixo:
Feel like
Quer dizer a fim de, gostaria de, topar fazer algo.
Feel like going to the flicks tonight? / Você está a fim de ir ao cinema hoje à noite?
I feel like a cold beer now / Estou a fim de uma cerveja bem gelada agora.
I feel like Chinese food. / Estou a fim de uma comida Chinesa
Game
Game pode ser usado como mesmo sentido. É um adjetivo e quer dizer disposto, com vontade, topar, a fim.
So, is anyone game for a beer? / E aí, alguém está a fim de uma cerveja?
Is anyone game for popcorn with coke? / Alguém está a fim de uma pipoca com coca cola?
Fancy
Fancy é usado como o mesmo sentido de feel like (desejar, querer, gostar). Também pode ser utilizado quando queremos falar sobre alguém que está sentindo atração amorosa. É mais comum inglês Britânico.
Do you fancy a cup of tea? / Você quer uma xícara de chá?
Do you fancy going out for a meal after work? Você topa sair para um jantar depois do trabalho?
Didn’t know you fancied Ana? / Eu não sabia que você estava a fim da Ana?
She knew he fancied her, but preferred to keep their relationship platonic. / Ela sabia que ele gostava dela, mas preferiu manter seu relacionamento platônico.
That’s all guys!