Get someone’s drift | o que quer dizer essa expressão?
A expressão idiomática Get someone’s drift quer dizer entender em linhas gerais o que alguém disse ou escreveu, entender, sacar, pegar etc. o que alguém quer dizer. Antes de começarmos com as frases de exemplos, você sabe o que é chunks of laguage? Olha só, Chunk em inglês quer dizer pedaços, troços, amontoado de coisa juntas. Sendo bem especifico, chunk é um amontoado de palavras, vocabulários e expressões. É composto de frases feitas e fixas que podem ser usadas e manipuladas para usar em contextos específicos.
Por que isso pode te ajudar?
Aprendendo essas expressões fixas, você vai conseguir se expressar sobre muitas coisas de forma resumida. Exemplo usando you know. Por que você estuda inglês? Você pode responder, “Eu estudo inglês porque me ajuda a conhecer novas culturas, you know?” “E também porque vai me ajudar muito na hora de arrumar um emprego, you know?” Pois bem, você vai falando e colocando o you know no meio da conversa fazendo com que você soe mais natural para o nativo. Podemos usar outras frases como you’re welcome que quer dizer de nada, ou tell me about it, que é algo do tipo: “nem me conte”.
Depois de saber o que é chunk, começa a usar a expressão Get someone’s drift em suas conversas. Veja exemplos abaixo:
Get someone’s drift | o que quer dizer essa expressão?
My Engish is not that good, but I got his drift. / Meu Inglês não é tão bom, mas eu saquei o que ele quis dizer.
I don’t want to hear anymore about her or you. Do you get my drift? / Não quero ouvir mais nada sobre ela ou você. Sacou?
I didn’t get the drift – do they want to go or not? / Eu não entendi – eles querem ir ou não?
Well! I don’t think of you as a sister, do you get my drift. Bem! eu não penso em você como uma irmã, Sacou?.