
Gold digger | O que significa essa gíria? No post de hoje, iremos aprender mais uma gíria muito usada quando se refere ao relacionamento. Vamos aprender como se diz mulher interesseira. Vale lembrar que, também existe homens interesseiros, mas hoje iremos falar especificamente de algumas mulheres interesseiras. Há havíamos mencionado a gíria mantrap, mas que significa mulher perigosa, piriguete que usa sedução para tirar proveito de homens, mulher interesseira, golpista.
Nesse paragrafo, iremos aprender a gíria gold digger que quer dizer em inglês: mulher que se interessa apenas por homens ricos, interesseira. Vejamos alguns exemplos:
Gold digger | O que significa essa gíria?
She just wants you for your money. Can’t you see she’s a gold digger? / Ela só quer você por causa do seu dinheiro. Você não vê que ela é uma interesseira?
Guy: Wanna go out? / Vamos sair?
Girl: No Guy: Okay then / Não cara, ok então! / *O cara entra na Lamborghini*
Girl: *Notices Lamborghini* I take that back. I will go out with you. / *Ver a Lamborghini* pensando bem. Vou sair com você.
Guy: What a gold digger. / Que interesseira!
That gold digger only married Paul McCartney for his money. / Aquela interessira só se casou com Paul McCartney por causa de seu dinheiro.
“Did you see Jordan’s new girlfriend, Anna? She’s only with him because he’s loaded. What a Gold Digger..” / “Você viu a nova namorada de Jordan, Anna? Ela só está com ele porque ele tem muita grana. Que p*t# intereceira ..
Jessica is such a Gold Digger! / Jessica é uma tremenda interessira!
Dude she’s a gold digger! Look at who she’s dated and what she makes you spend! Cara, ela é uma interessira! Veja quem ela namorou e o que ela faz você gastar!
Jonny, broke up a marriage to come to America.
The guy is “rich” in America so she wanted him.
Hence, she is a gold digger /
Jonny, Acabou um casamento para vir para a América.
O cara é “rico” na América, então ela o queria.
Portanto, ela é uma interessira.
by hodhod June 01, 2011