Afinal de contas professor! O que quer dizer a expressão give someone the runaround? Sem enrolação vamos direto ao assunto. isso mesmo essa expressão significa contar toda a verdade, enrolar alguém fazendo rodeios. Vamos em frases:
I want to know where you were last night, and don’t give me the runaround! / Eu quero saber onde você estava ontem à noite, e não me enrole!
The suspect gave police the runaround for 2 hours. / O suspeito enrolou a polícia por 2 horas.
Listen to me, Jany! Are you going out with him or not? and don’t give me the runaround! / Me escute, Jany! Você está saindo com ele ou não? E não e enrole!
He gave me the run-around. / Ele ficou me enrolando.
I’m trying to get a new visa, but the embassy staff keep giving me the runaround. / Estou tentando conseguir um novo visto, mas o pessoal da embaixada ficam em enrolando.