Desculpem a demora em postar um novo conteúdo, pois estava cansado pra cac*t*, com perdão da palavra! A nova gíria/expressão que iremos aprender hoje é excuse/pardon my French. Sim! Eu sei que French quer dizer “Francês” Mas como gíria podemos usar como eufemismo para palavrão ou linguagem vulgar. Algo como (com perdão da palavra, Desculpe o linguajar). Veremos em freses para fixar melhor:
A: “John, don’t use language like that in front of the kids.” / John, não fale assim na frente das crianças.
B: “Oops, excuse/pardon my French! / Ups, Desculpe minha boca suja!
Excuse/pardon my French, but he’s a real son of a bitch. / Com o perdão da palavra, mas ele é um filho da p*t*a!
Ouch, bloody hell! Oops, excuse/pardon my French! / ai! Desgraça! Eita, desculpa minha boca suja!